VIRSI 15, EROOTTINEN ISKELMÄ

Israelilainen folk-bändi Jane Bordeaux ja Israel Gurion esittävät virren 15, Erev shel shoshanim.

Tiellä ken vaeltaa, ken aasilla ratsastaa? Virsi 15 kuuluu Suomessa niin palmusunnuntaihin kuin ensimmäiseen adventtiinkin. Pääsiäisenä sitä veisataan koko viikko. Kirkkoväki harvemmin kuitenkaan tietää sävelmän olevan eroottisesta iskelmästä.

Erev shel shoshanim. Se on hepreaa ja tarkoittaa ruusujen iltaa, tai liljojen, sanalla shoshana viitataan kumpaankin kukkaan. Erev shel shoshanim on israelilainen eroottinen iskelmä, rakkauslaulu, kaunis kuin mikä. Meillä tämä lemmenluritus löytyy virsikirjasta nimellä Tiellä ken vaeltaa.

Aloitetaan kuitenkin suomalaisesta papista.

Joskus, kaiketi 1960-luvun alkupuolella, suomalainen pappismies Juhani Forsberg oli Israelissa. Tuliaisina hänellä soi päässään kaksi israelilaista kansanlaulua, joiden säveliin Forsberg kirjoitti suomenkieliset, kristilliset sanat.

Koska Forsbergin laulut olivat hyviä, ne otettiin mukaan vuonna 1970 ensimmäisen kerran julkaistuun Nuoren seurakunnan veisukirjaan. Sekin auttoi, että veisukirjan toimitti Juhani Forsberg.

Molemmat Forsbergin virsiksi sanoittamat kansanlaulut pääsivät myös virsikirjaan, kun sitä vuodeksi 1986 uudistettiin.

Sellainen virhe Forsbergille kuitenkin sattui, että toinen näistä hänen perinteisiksi kansanlauluiksi kuvittelemistaan sävelmistä ei ollutkaan perinteinen kansanlaulu vaan melko uutta iskelmää, Erev shel shoshanim. Sen sävelsi israelilainen Josef Hadar 1950-luvun puolivälissä.

Alkuperäisen tekstin oli kirjoittanut israelilaisen nykyrunouden pietari eli peruskallio Moshe Dor.

Erev shel shoshanim on ollut hitti jo ties kuinka monta kertaa. Ensimmäisen kerran se levytettiin 1957 ja sen jälkeen laulun ovat ottaneet omakseen kymmenet artistit. Youtubesta kappale löytyy muun muassa Daliah Lavin, Harry Belafonten, Nana Mouskourin ja suomalaisen Marioninkin esittämänä.

Tyylilaji on laulujen laulua, eroottista runoutta, herkkä rakkauden ylistys. Laulu on säilyttänyt suosionsa ja nykyisinkin sitä lauletaan erityisesti häissä, kun morsian saapuu häätelttaan.

Forsberg siis kuuli Israelissa hepreankielisen iskelmän, jossa rakastunut nuoripari karkaa lehtoon tai puutarhaan, muiden katseilta piiloon, nauttimaan toisistaan ja kosketuksista.

Suomenkielisessä laulussa muurarirabbi ratsastaa Jerusalemiin tapettavaksi. Mikä jottei.

Erev shel shoshanim
Ruusujen ehtoo
Menkäämme puutarhaan
Tuoksut mirhan, mantelin ja suitsukkeen
leviävät mattona allemme

Yö laskee hitaasti
Ruusuinen tuuli puhaltaa
Anna minun kuiskata sinulle hellästi
Rakkauden laulu

Aamunkajo ja kyyhkyset
Hiuksissasi kastepisarat
Huulesi ovat kuin aamun ruusut
Ne poimin itselleni
(Moshe Dor, kömpelö suomennos Samuli Suonpää)

One Reply to “VIRSI 15, EROOTTINEN ISKELMÄ”

  1. Hauska tarina! Mutta mitenkähän lienee sävellyksen tekijänoikeuksien laita?

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *